Нечеловеческая музыка №2. «Плачевен тот день» из реквиема Вольфганга Амадея Моцарта. (Lacrimosa dies illa)
Прослушать: «Плачевен тот день». Реквием Вольфганга Амадея Моцарта. (Lacrimosa dies illa)(1,9 Мб/64 Kbs)
Моцарт был веселым человеком, любил всяческие пирушки. Однажды он оказался на одном из балов, которые давал в Вене известный русский князь N. Князь привез из России свой крепостной театр, который давал спектакль на любимую тогда буколическую тематику. На небольшой сцене был навален целый стог сена и актеры, изображавшие пастухов и пастушек, были наряжены в русские сарафаны и расшитые рубахи, но на головах их были водружены обязательные для того времени белые парики. Они совершали балетные па и арабески, приятными голосами выводили затейливые партии на итальянском. Пьеса представляла собой незатейливую историю любви пастуха и пастушки под строгим надзором суровых родителей.
Но Моцарта привлекли трое крестьянских девушек, которые должны были служить звуковым фоном для всей пьесы, они плели венки из травы и пели русские народные песни. Моцарта поразила простота и глубина этих песен. О них он вспомнил только на смертном одре. Он завершал очередную часть «Реквиема», которая стала последним его произведением (полностью «Реквием» заканчивали уже после его смерти ученики).
И вот, завершив страшный кусок Confutatis maledictis, то есть «Уличив отверженных, обреченных жгучему пламени», он всей своей страстной душой хотел показать возможность Божьего милосердия для самых отъявленных грешников, но перед ним стояли страшные слова католической погребальной службы Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus huic ergo parce Deus. Pie Jesu Domine Dona eis requiem, то есть «Плачевен тот день, когда восстанет из пепла, чтобы быть судимым человек-ответчик. Его тогда пощади, Боже. Господи Иисусе милостивый, даруй им покой».
И вот здесь на второй минуте, на словах «пощади» он вспомнил эти блаженные голоса русских девушек, и именно эти голоса, их тональность дала ему ответ КАК может быть в звуке выражено милосердие Бога. И он заставил хор воспроизвести эти небесные звуки, которые Россия от века слышала в поле и огороде, звуки поющих русских баб – это райские звуки.
На второй минуте попробуйте услышать эти дивные родные звуки русского поля на небесах.
Прослушать: «Плачевен тот день». Реквием Вольфганга Амадея Моцарта. (Lacrimosa dies illa)(1,9 Мб/64 Kbs)
Действия с Документом
Навигатор по православному интернету | Сайт существует при поддержке: Альфа-СЕО: Продвижение сайта Тюмень: Раскрутка, поисковая оптимизация (seo) | Промышленные выставки на портале PromPortal.su | Строительный портал StroyBoard.su | Портал промышленного оборудования EquipTorg.ru | Electro-Gid.ru Электротехнический портал: электроника, электротехника, электроборудование | BOGE Kompressoren: винтовые компрессоры | Speceria.ru - Спецтехника на любой вкус |








?
Откуда Вы знаете, что привлекло привлекло внимание Вольфганга Моцарта на каком-то пиру? Откуда Вы знаете, о чем он думал в момент сочинения своего Реквиема - произведения, которое сочинением Моцарта можно назвать с большой натяжкой? В.А.Моцарт вообще не знал, что существует такая страна - Россия. В то время, когда жил Вольфганг Моцарт, в России музыки вообще не было, строго говоря. Нельзя сказать: "трое крестьянских девушек". Можно только так - три крестянских девушки. - Вы в школе двоешником были? И еще. Ответьте, как девушки могут служить "звуковым фоном для всей пьесы"? Стыдно, братец мой, очень стыдно...